1 00:00:00,991 --> 00:00:05,422 Productie van de Soyuzmultfilm studio Moskou 2 00:00:07,814 --> 00:00:12,577 Het einde van het zwarte moeras 3 00:00:13,882 --> 00:00:18,640 Scenarioschrijver A.Snesarev Geregisseerd door V. Degtyarev Operator M. Kamenetsky 4 00:00:20,301 --> 00:00:23,487 Componist V.Soloviev-Sedoy 5 00:00:29,518 --> 00:00:33,706 Rollen werden geuit: G.Vitsin, I.Masing, V.Ratomsky, V.Lepko 6 00:01:44,313 --> 00:01:47,859 Water en water! 7 00:01:48,833 --> 00:01:51,114 Het is tijd om thee te drinken. 8 00:02:16,091 --> 00:02:18,076 Eh, ma... 9 00:02:19,575 --> 00:02:21,075 Suikerriet zou. 10 00:02:22,019 --> 00:02:25,500 Hй schat, wat wilde je! 11 00:02:26,961 --> 00:02:30,001 Al honderd jaar vanaf het moeras zullen we niet vertrekken. 12 00:02:30,326 --> 00:02:31,615 Waar kan ik het krijgen? 13 00:02:33,722 --> 00:02:36,979 Lime-gekleurd acroniem voor lassen 14 00:02:37,297 --> 00:02:41,625 - Niets. - Nee. Nope. 15 00:02:46,565 --> 00:02:49,096 Misschien moet je het aan Baba Yaga vragen, toch? 16 00:02:51,741 --> 00:02:54,038 Knoei niet met Yaga. 17 00:02:55,430 --> 00:02:59,157 Je kunt een uur niet wakker worden - je zult geen zonden krijgen. 18 00:02:59,865 --> 00:03:02,526 - En het is waar. - Eйn woord - 19 00:03:04,085 --> 00:03:05,077 maagzweer. 20 00:03:22,714 --> 00:03:25,534 En het is elke nacht. 21 00:03:26,902 --> 00:03:30,472 Absoluut, ik ben de slaap kwijt. 22 00:03:31,581 --> 00:03:34,152 En je bleekt met gebleekte witheid. 23 00:03:34,415 --> 00:03:36,062 Het helpt veel. 24 00:03:36,292 --> 00:03:38,644 "Je kauwt!" "Nee, je kauwt!" 25 00:03:38,899 --> 00:03:40,407 Belene zonder honing. 26 00:03:42,305 --> 00:03:43,680 Stormachtig. 27 00:03:44,829 --> 00:03:46,829 Gewetenloze. 28 00:03:47,147 --> 00:03:50,475 Hier ben ik, de nachtbrakers! 29 00:03:50,791 --> 00:03:53,315 Wel, ik werd wakker. 30 00:03:53,566 --> 00:03:54,996 Jijzelf niet horo. 31 00:03:55,456 --> 00:04:00,200 Dezelfde Marya-schoonheid werd gevonden. 32 00:04:00,410 --> 00:04:02,699 Ah, ik ben niet goed voor je. 33 00:04:03,210 --> 00:04:06,163 Oh, je kikker is dood! 34 00:04:10,219 --> 00:04:12,899 Oh, jij voor mij, je bent mijn schat! 35 00:04:13,478 --> 00:04:16,416 Wat ga ik doen zonder jou? 36 00:04:27,736 --> 00:04:29,768 Niet goed is een teken. 37 00:04:30,551 --> 00:04:33,887 Het einde van ons allemaal binnenkort. 38 00:04:34,390 --> 00:04:36,695 Babka en Babka, 39 00:04:37,306 --> 00:04:40,579 vlieg je, ah, in godsnaam! 40 00:04:41,086 --> 00:04:43,758 Kijk naar wat er gaande is in Rusland. 41 00:04:44,029 --> 00:04:46,365 Misschien was het einde van de wereld, 42 00:04:46,678 --> 00:04:49,412 - en we zitten hier... "Ik wil het niet." 43 00:04:50,070 --> 00:04:53,172 We hebben hier 1000 jaar gezeten en dan gaan we zitten. 44 00:04:53,745 --> 00:04:55,283 Ah, je zit hier... 45 00:04:56,143 --> 00:04:57,935 Hier, luister. 46 00:05:03,263 --> 00:05:04,419 Ugh. 47 00:05:05,801 --> 00:05:07,333 Vlieg, ah! 48 00:05:07,924 --> 00:05:11,708 Volledig de onzuivere kracht naderen tot het moeras. 49 00:05:12,186 --> 00:05:15,334 En ik zal je vangen. 50 00:05:15,624 --> 00:05:16,858 Kun je het vangen? 51 00:05:17,811 --> 00:05:19,318 Dan misschien 52 00:05:20,264 --> 00:05:22,084 bij het aanbreken van de dag vlieg ik. 53 00:05:25,835 --> 00:05:27,038 Kom op, kom op! 54 00:05:38,774 --> 00:05:39,993 Raak het aan. 55 00:05:58,990 --> 00:06:01,513 Hoewel deze stiller is. 56 00:06:20,705 --> 00:06:22,939 Kijk hier! Ouch! 57 00:06:24,810 --> 00:06:28,299 Dus, met een gevoel voor poeder, deze. 58 00:06:30,956 --> 00:06:32,706 Oh, ga niet dood. 59 00:06:39,558 --> 00:06:42,644 Oh, jij, of je het mis hebt. 60 00:06:43,183 --> 00:06:46,426 Verlam je om te breken. 61 00:06:46,784 --> 00:06:48,171 Oma! 62 00:06:50,958 --> 00:06:52,755 Heb je een ongeluk, ja? 63 00:06:54,558 --> 00:06:55,566 Eh? 64 00:06:55,925 --> 00:06:58,425 Ervaar je een nieuwe turbolet? 65 00:06:58,821 --> 00:07:01,587 "Ben je een wetenschapper, ja?" - Wat? 66 00:07:02,394 --> 00:07:05,363 Ja... Ja, ik ben Baba Yaga! 67 00:07:05,589 --> 00:07:07,761 - Oh! - Ja. 68 00:07:08,032 --> 00:07:11,226 En dit is niet jouw waardeloze... Zoals zijn... 69 00:07:12,103 --> 00:07:13,947 En mijn stupa! 70 00:07:16,175 --> 00:07:18,019 En we zijn al groot. 71 00:07:18,819 --> 00:07:21,831 We weten dat er geen Baba Yaga is. 72 00:07:22,817 --> 00:07:24,700 En dit alles is een sprookje over haar. 73 00:07:26,169 --> 00:07:29,653 Wat? Sprookjes? Ah! 74 00:07:30,147 --> 00:07:34,342 Welnu, de kinderen zijn nu weg. Oh, jij! 75 00:07:48,521 --> 00:07:50,834 Is er iets gebeurd? 76 00:07:51,800 --> 00:07:55,958 Immers, voor het eerst in 100 jaar vloog de oude. 77 00:07:56,675 --> 00:07:59,816 Zou het echt een licht kunnen zijn? 78 00:08:00,052 --> 00:08:02,958 Misschien wel, maar ze hebben ons niet uitgenodigd. 79 00:08:03,335 --> 00:08:06,318 Oh, jij. Poeder bestrooid, 80 00:08:06,503 --> 00:08:08,589 zo slechter werd Koshchei. 81 00:08:10,490 --> 00:08:11,505 Ah! 82 00:08:12,169 --> 00:08:13,208 Ah! 83 00:08:15,602 --> 00:08:16,555 Ik ga weg! 84 00:08:17,370 --> 00:08:18,753 Wat is er mis met jou? 85 00:08:19,161 --> 00:08:21,411 Waar ogen kijken, ik zal gaan! 86 00:08:22,076 --> 00:08:24,247 In het dertigste koninkrijk. 87 00:08:24,706 --> 00:08:27,612 Ik zal vliegen, maar ik zal niet indienen! 88 00:08:28,592 --> 00:08:29,803 Ik zal niet indienen! 89 00:08:30,992 --> 00:08:33,047 Water! 90 00:08:33,749 --> 00:08:34,968 Dedkov. 91 00:08:35,485 --> 00:08:38,673 Oma verloor haar gedachten helemaal. 92 00:08:51,850 --> 00:08:53,601 Leef, als je kunt. 93 00:08:54,550 --> 00:08:56,527 Maar ik kan het niet. 94 00:08:57,381 --> 00:09:00,756 Kinderen begonnen ons uit te lachen. 95 00:09:02,033 --> 00:09:02,892 Ah! 96 00:09:03,553 --> 00:09:06,608 Oh, en ik ga onder de knoop door. 97 00:09:10,549 --> 00:09:13,807 En ik kom er nooit meer uit. 98 00:09:14,597 --> 00:09:15,636 Tot ziens! 99 00:09:18,386 --> 00:09:23,194 Oh nee, zo kan je niet verder gaan. 100 00:09:24,404 --> 00:09:26,247 Zelf moet gaan. 101 00:10:03,983 --> 00:10:05,373 Ah. Ouch! 102 00:10:06,530 --> 00:10:08,366 Oh, ouderdom is niet leuk. 103 00:10:19,004 --> 00:10:21,285 Oh, de weg. 104 00:10:22,759 --> 00:10:24,243 Bij God, de weg. 105 00:10:25,161 --> 00:10:27,732 Waar heb ik dit vandaan? 106 00:10:31,901 --> 00:10:35,190 Hй, wat, zag je de snelweg niet? 107 00:11:13,646 --> 00:11:15,779 Kleuterschool. 108 00:11:25,890 --> 00:11:26,874 Oh! 109 00:11:28,220 --> 00:11:29,595 Hier is het! 110 00:11:35,017 --> 00:11:36,618 school 111 00:12:07,933 --> 00:12:10,019 De club. Vandaag... 112 00:12:10,471 --> 00:12:14,295 Lezing "De boze geest in het licht van de moderne wetenschap." dansen 113 00:12:14,696 --> 00:12:18,940 ... en geen uitgang zien in de omringende harde realiteit, 114 00:12:20,216 --> 00:12:22,836 hoopte de Russische boer, 115 00:12:23,032 --> 00:12:25,383 dat God zal helpen, 116 00:12:26,469 --> 00:12:29,899 of een soort magische kracht, 117 00:12:30,536 --> 00:12:33,044 wat een volksfantasie is 118 00:12:33,653 --> 00:12:36,067 bewoond de natuur. 119 00:12:36,550 --> 00:12:37,628 Nature. 120 00:12:38,211 --> 00:12:41,444 Wel, daar, goblin, water. 121 00:12:42,703 --> 00:12:43,833 Dit klopt. 122 00:12:44,067 --> 00:12:45,895 En nu 123 00:12:46,318 --> 00:12:50,192 in ons land, hout en water 124 00:12:50,666 --> 00:12:52,619 er zijn alleen 125 00:12:52,913 --> 00:12:55,046 als poлtische beelden 126 00:12:55,381 --> 00:12:57,381 volks art, 127 00:12:57,709 --> 00:13:01,397 als de favoriete helden van volksverhalen. 128 00:13:02,529 --> 00:13:05,450 En als ze er nog steeds serieus in geloven, 129 00:13:06,441 --> 00:13:09,425 dit is 130 00:13:09,841 --> 00:13:12,848 schadelijk bijgeloof. Bijgeloof. 131 00:13:13,802 --> 00:13:16,013 Een overblijfsel uit het verleden. 132 00:13:16,634 --> 00:13:20,464 Oh, jij! Daarom ben ik een schadelijk bijgeloof. 133 00:13:23,444 --> 00:13:24,796 Wel, dat is alles. 134 00:13:35,991 --> 00:13:38,278 Kan niet in de tuin worden gehoord 135 00:13:38,868 --> 00:13:41,329 ritselt zelfs. 136 00:13:42,351 --> 00:13:44,289 Bijgeloof... 137 00:13:46,181 --> 00:13:47,673 Wat moet je doen, hи? 138 00:13:48,581 --> 00:13:50,050 Waar moet ik heen? 139 00:13:50,492 --> 00:13:52,797 Als je het wist, 140 00:13:53,534 --> 00:13:56,199 hoe kostbaar voor mij 141 00:13:57,113 --> 00:14:00,660 Moskou-avonden. 142 00:14:02,904 --> 00:14:06,662 Ah, als je het wist, 143 00:14:08,705 --> 00:14:11,276 hoe kostbaar voor mij 144 00:14:12,671 --> 00:14:15,874 Moskou-avonden. 145 00:14:21,736 --> 00:14:25,750 Ja, het leven is nu in het dorp - 146 00:14:27,179 --> 00:14:28,515 Beauty. 147 00:14:37,987 --> 00:14:40,823 Het is moeilijk om te zeggen 148 00:14:43,069 --> 00:14:45,897 en niet uiten 149 00:14:47,171 --> 00:14:51,132 alles wat in mijn hart is. 150 00:14:52,762 --> 00:14:56,355 Oh, het is moeilijk om te zeggen 151 00:14:58,386 --> 00:15:01,175 en niet uiten 152 00:15:02,258 --> 00:15:06,305 alles wat in mijn hart is. 153 00:15:08,868 --> 00:15:11,399 Het is moeilijk om te zeggen 154 00:15:12,345 --> 00:15:14,470 en niet uiten 155 00:15:15,501 --> 00:15:18,348 dat is alles op het hart 156 00:15:18,707 --> 00:15:20,981 van mij. 157 00:15:23,322 --> 00:15:27,254 Eh, het einde is bij ons gekomen. 158 00:15:27,961 --> 00:15:29,688 Ik ga naar het moeras 159 00:15:30,364 --> 00:15:33,356 en ik zal nooit meer uitgaan. 160 00:15:35,545 --> 00:15:38,318 Citizen! Hey! 161 00:15:39,415 --> 00:15:40,602 Citizen! 162 00:15:41,704 --> 00:15:43,556 Hoe kom je bij het Zwarte Moeras? 163 00:15:44,248 --> 00:15:45,271 En jij dat, 164 00:15:46,236 --> 00:15:49,799 Je martelt iets, fluister je van zaken? 165 00:15:50,052 --> 00:15:53,513 We zullen een collectief boerderijvakantiehuis bouwen aan het Zwarte moeras. 166 00:15:54,275 --> 00:15:55,728 Ja verstop je je? 167 00:15:57,720 --> 00:16:00,458 Ah, het is allemaal duidelijk. 168 00:16:01,945 --> 00:16:05,890 - Je bent een Goblin. - Ja, we zijn een waaghals. 169 00:16:06,590 --> 00:16:08,481 Wij zijn schadelijk 170 00:16:08,861 --> 00:16:11,959 zon... sui... bijgeloof. 171 00:16:12,253 --> 00:16:16,385 Ik snap het. En waarom ben je nog steeds hier? 172 00:16:16,956 --> 00:16:20,435 - Wel, waar gaan we heen? - Hoe waar? 173 00:16:21,322 --> 00:16:23,126 Jouw plaats 174 00:16:23,891 --> 00:16:25,226 in een sprookje. 175 00:16:25,625 --> 00:16:28,133 "Waar, waar?" - Ja, overal. 176 00:16:28,604 --> 00:16:30,315 In de literatuur - tijd. 177 00:16:31,284 --> 00:16:32,916 Er zijn er twee in het theater. 178 00:16:33,714 --> 00:16:35,261 In de film - drie. 179 00:16:36,336 --> 00:16:37,750 - En in de film? - Ja. 180 00:16:37,970 --> 00:16:40,158 - En zullen ze? - Natuurlijk doen ze dat. 181 00:16:40,463 --> 00:16:43,182 We weigeren niet van het oude verhaal. 182 00:16:43,701 --> 00:16:47,064 - En water nemen? - En neem een water. 183 00:16:47,261 --> 00:16:49,831 Dus er is niets dat je hier kunt verknoeien. 184 00:16:50,750 --> 00:16:52,647 "Welnu, laten we gaan." - Kom op. 185 00:16:53,212 --> 00:16:56,720 "Je zult alles aan het water vertellen." - Dat is goed. Ga zitten. 186 00:16:57,103 --> 00:16:58,267 Laten we gaan. 187 00:17:39,151 --> 00:17:41,737 Wacht, stop! 188 00:17:45,125 --> 00:17:47,445 Kijk, de grootmoeder kwam terug. 189 00:17:48,038 --> 00:17:49,319 Waar ga je heen? 190 00:17:52,055 --> 00:17:54,337 In een sprookje. 191 00:17:55,004 --> 00:17:56,582 Waar, waar? 192 00:17:57,603 --> 00:17:59,642 In een sprookje. 193 00:18:00,185 --> 00:18:01,552 En ik ben met je.